http://lady-sai.blogspot.com/search/label/Lost%20in%20translation

sábado, 6 de abril de 2013

Only need the light




Well you only need the light when it's burning low 
Only miss the sun when it starts to snow 
Only know you love her when you let her go 
Only know you've been high when you're feeling low 
Only hate the road when you're missing home 
Only know you love her when you let her go 
And you let her go 

Staring at the bottom of your glass 
Hoping one day you'll make a dream last 
But dreams come slow and they go so fast 
You see her when you close your eyes 
Maybe one day you'll understand why 
Everything you touch, oh it dies 

Staring at the ceiling in the dark 
Same old empty feeling in your heart 
'Cause love comes slow and it goes so fast 
Well you see her when you fall asleep 
But never to touch and never to keep 
'Cause you loved her too much and you dive too deep 




Una fuerza de cohesión

Existe, a mi particular modo de entender, una fuerza en el universo que atrae entre sí casualidades aparentemente inconexas. Esta fuerza no sólo le da una cierta cohesión a la vida, sino que produce una serie de colisiones que trazan un hilo invisible hacia delante aunque perfectamente trazable mirando para atrás. Así, como cuando miramos por encima del hombro mientras seguimos caminando.

Estaría bien, desde luego, que al autor principal, en su intento de crear situaciones, producir hechos y darles un orden de aparición y por tanto una cierta cohesión, no se le apresara, censurara o  lavara el cerebro. El autor, como todo buen escritor, siempre debería ser dueño de su pluma y de su obra, una tan presente que nadie debería asumir el legítimo derecho que no poseen de eliminar algunos de sus fragmentos o incluso decidir sobre el transcurso o el orden de los acontecimientos de esa historia. Una historia en la que esas mismas personas podrían aparecer como figurantes pero que de ninguna manera les pertenece.