http://lady-sai.blogspot.com/search/label/Lost%20in%20translation

jueves, 24 de noviembre de 2011

気合 (KIAI)

Algún aliado le quedaba. Se había caído pero le había tendido la mano. El resto fue pura mecánica biológica: obra de su propia naturaleza.
Su piel se deshizo y mudó, cambió su textura, se volvió suave como la seda, cálida como el sol y dura como una roca pulida por las olas del mar. Por fin se erizó. Su corazón empezó a bombear sangre a un ritmo cada vez mayor. Sus músculos se tensaron y el menor movimiento le hacía sentir ese poder, fruto de esfuerzos pasados, que tanto tiempo llevaba escondido en el olvido de sus recuerdos.
Su interior rugía. Un temblor ardiente, una determinación de fuego. El ceño fruncido, los dientes apretados. La frente bien alta y su largo pelo elegantemente recogido para la batalla. Sus labios carnosos unidos, se alimentaban de deseo. El deseo de un cuerpo al que enfrentarse, sobre el que deshacerse, que intimidar y al que entregarse, para el que luchar y del que defenderse.
Al salir del túnel, sus ojos, fijos en el horizonte de la línea blanca que se dibujaba entre las luces de los coches, habían ansiado alcanzar la velocidad máxima. Quería llegar a las estrellas pero no por el camino fácil. Sabía que su sabor no sería el mismo. Decidió endosar su armadura, desenfundar la espada y derribar uno a uno sus enemigos. El miedo sólo era ese desconocido que, aturdido ante semejante adversario, perdía consistencia y se iba difuminando tal la niebla que con la mañana desaparece. Pero por si por algún lugar de la noche pudiese estar aguardando la próxima caída, lanzó desde lo más profundo de su ser el rugido kiai que, tras recorrer cada rincón de su cuerpo, advirtió al mundo de la nueva fuerza que se acababa de forjar.



martes, 22 de noviembre de 2011

Una romántica incurable

"Al igual que muchas personas que había conocido en su vida, Drumlin la había llamado una romántica incurable. Una vez más Ellie se preguntó por qué muchos consideraban esa peculiaridad como un defecto que les producía vergüenza.
Para Ellie, el romanticismo había sido la fuerza motriz de su vida, fuente de innumerables placeres. Defensora y practicante del romance, partió a reunirse con el hechicero."

Contacto
Carl Sagan

lunes, 21 de noviembre de 2011

Noche de tormenta


Esta noche ha sido devastadora, ha caído la tormenta que todos esperaban mientras dormíamos apaciblemente. Algo nos ha hecho temblar. Un estremecimiento ha recorrido la piel de nuestra espalda desnuda. Las mantas no han sido abrigo suficiente. Y al despertar, te habías ido ya, mientras aquí todos nos quedábamos atrapados en una casa grande pero muy fría. Otros, sin embargo, no han tenido nuestra misma suerte y se han ahogado estando en tierra.
Ahora que todo ha pasado, los rayos del Sol ya no vuelven a calentar como antes. Se ven, pero solo iluminan los destrozos de la noche fatal acaecida en cuestión de horas. Se difuminan porque ya no brillan. Hace frío. Ha llegado esa especie de invierno del que tanto sufrimos algunos.  

lunes, 14 de noviembre de 2011

Y crees ser quien ya no eres

Seis años de vacío, ausencia, irrespetuosidad, falsedad y descortesía. Esos son los años de universidad en los que apenas me dirigiste la palabra, ni siquiera para responder a un saludo. No te alegraste nunca por mi éxito, ni por mis logros, ni estuviste cuando más te necesitaba. Me dejaste ahí tirada a mi suerte. Aún así, me hiciste crecer, abrir los ojos, y empezar a disfrutar de la soledad de la compañía de mí misma. Y ahora que ya no soy una chiquilla, ahora que soy una gran mujer con mis propios valores y mi vida a medio construir, te arrastras, quieres saberlo todo, te arrodillas, insistente, para que te otorgue una hora de mi tiempo. ¿Pero con qué derecho? Ninguno. El tiempo es oro, y sólo unos pocos son merecedores del mío.

miércoles, 9 de noviembre de 2011

No más

No más equivalentes, ni abreviaturas ni símbolos. No más palabras, ni líneas, ni párrafos. No más correos, ni mensajes, ni textos, ni tablas, ni recuadros con términos. No más lenguas maternas ni extranjeras, ni sonidos ni notas ni compás. No más imágenes, ni vídeos ni esquemas. No más matices, ni luces tampoco. Nada más por hoy.

lunes, 7 de noviembre de 2011

5.00

Todos duermen profundamente. Aquí sólo queda la oscuridad de la noche interrumpida por el tecleo de mis dedos y la llama de esa vela encendida. Ya no queda nadie despierto, todos duermen, ya no escuchan, ya no me ven. Y yo sigo leyendo, navegando, aprendiendo, hablando por escrito una, dos, tres lenguas, y más aún. Sigo trabajando, veloz pero lenta, rápida a través de la información, pero con paso firme y pausado en la escritura y la corrección. El tiempo corre pero no vence. Tomo decisiones, yo sola. Y sé por qué. Porque vivir es traducir y traducir es vivir. Sin embargo, en esta habitación tan grande y tan bonita, sigue haciendo frío, tú no duermes aquí, y sólo me acompañan esas notas y el fuego de la llama que oscila en su frasco para calentarme las manos entre palabra y palabra. Y eso es traducir, pero vivir es mucho más.

The Broken Places - Moby